188 vues

Parler Bavarois pour célébrer l’Oktoberfest à Munich

0


Quand on voyage en Allemagne, on peut bien-sûr parler allemand, ce qui n’empêche pas d’être dérouté par le bavarois, la langue régionale qui s’avère parfois très différente. Bien que le bavarois ne soit pas écrit ou parlé partout comme peut l’être le Catalan dans la Catalogne espagnole, il n’est pas moins un moyen de revendiquer son identité, a fortiori lors d’événements majeurs comme la fête de la bière de Munich, qui se veut un creuset de traditions bavaroises.

Si les Munichois ne parlent pas forcément bavarois avec des étrangers, ils utilisent des expressions propres à l’Oktoberfest et des mots qu’ils mêlent à l’allemand et rendent la compréhension plus compliquée. Pour corser l’histoire, il n’y a pas qu’une langue bavaroise, mais chaque région a son dialecte “boarisch” et on peut trouver des variations d’un village ou d’une ville à l’autre!

Lexique de la Wiesn : les mots pour le dire en Bavarois

Mon grain de seul : voici quelques mots de bavarois à retenir:

Wiesn : nom dommé à l’Oktoberfest. La Theresienwiese est l’emplacement où se déroule la fête. Dans sa version raccourcie, on l’appelle la Wiesn. Cela correspond à l’événement autant qu’à la place. 

 (die – nom féminin) Wiesen signifie le champs, la prairie

expression courante : I moag die Wiesn : j’aime l’Oktoberfest … En allemand on dirait Ich mag die Wiesen.

München est affectueusement appelé Minga par les Munichois.

(die – nom féminin) Maß : correspond à une pinte d’un litre de bière lors d’Oktoberfest. Le terme peut être utiliser dans toutes les brasseries, les biergarten.  Difficile d’éviter la Maß qui est automatique, donc prenez les devants si vous n’avez pas très soif et demandez un demi-litre de bière : Hoibe

Comment demander une maß en bavarois? I häd gern a Maß bitte ; j’aimerais un litre de bière s’il vous plaît

Hendl – en allemand (das – nom neutre) Huhn / Hähnchen ; cela correspond à l’un des plats phrares à savoir le demi poulet rôti!

Brezn – Brezl ; se dit die Bretzel en allemand : cela correspond au pain juste cuit et salé en forme de noeud qu’on achète pour accompagner les plats et la bière

vous vous rendrez vite compte que les bavarois ont tendance à éliminer quelques lettres par rapport à l’allemand ce qui rend les mots plus difficiles à comprendre

Schweinsbratn ; rôti de porc : le porc est partout en Bavière et la viande rôtie est la plus courante, accommodée au besoin avec de la sauce

Gnedl correspond au mot Knödel : il s’agit d’une boulette de pain ou de pomme de terre servie comme accompagnement dans presque tous les plats au restaurant, les brasseries ou les biergarten, a fortiori durant Oktoberfest

Obatzdn – le fromage – obatzda est une spécialité bavaroise à base de fromage frais qui était à l’origine constituée avec des restes de vieux fromages et accompagnée de ciboulette, radis et pain de seigle

Siaß : après le fromage, le dessert : donc le plat sucré :

I hätt no gern wos Siaß est l’expression pour demander un dessert et comme dessert, je vous recommande le Kaiserschmarrn, une crêpe venue du Tyrol voisin qui est délicieuse, à base de pommes, de confiture de prunes dont vous trouverez ici la recette

Biafuizl – (der – nom masculin) Bierdeckel : le sous-verre : chaque bière est posée sous un sous-verre et chaque sous-verre permet de compter le nombre de pintes bues. Les collectionneurs adoreront passer d’une tente à l’autre pour en ramener un exemplaire 

I hob / Ich habe en allemand : j’ai

I moag / ich mag en allemand : j’aime ce qui revient à peu près au même vu que le o se prononce a…

I häd ou hätte gern / ich möchte gern : j’aimerais

i wui / ich will : je veux

mia woin / wir wollen : nous voulons

Bidde / Bitte : s’il vous plaît : un terme qui rappelle combien les allemands comme les bavarois sont attachés aux formules de politesse lors des demandes, des requêtes, des commandes .. Ne pas hésiter à prononcer avec insistance biteeu en traînant sur le e…

Dãngge équivaut à Danke : merci

Souvent un bavarois vous répondra à un merci scho rächd ; bidde : de rien

Tschuldigong : excusez-moi ou désolé(e) / Entschuldigung 

(dess) Haxn se prononce haksə  – se dit en allemand (das – nom neutre) Hachse, vient du mot jambe Eis-bein ; correspond au jarret le plus souvent de porc, bouilli ou grillé

Pour trinquer, l’expression la plus courante est Oans, zwoa, g’suffa! qui signifie littéralement à la une, à la deux, buvons!  Correspond à l’expression allemande : Eins, zwei, gesoffen!

Quand on trinque et qu’on boit sa Maß, n’oubliez pas de tenir la chope d’une seule main, car ce serait un impair d’utiliser les deux mains

O zapft is! on a déjà croisé l’expression … Il s’agit du mot utilisé par le maire de Munich pour lancer l’Oktoberfest qui correspond à c’est ouvert et en allemand Angezapft ist es!

Comme tout bon buveur de bière qui se respecte, vous devriez avoir besoin d’aller au petit coin : les toilettes se disent Haisl (petite maison, littéralement) soit en allemand (das – nom neutre) Häuschen, mais les WC se traduisent par le mot Toilette. 

Comment dire où sont les toilettes? Wo is’ns Haisl? et Wo ist die Toilette, bitte ? en allemand

Griaß Good ou Grißgodd ; la formule classique pour saluer entre inconnus ; Guten Tag ou Morgen en guise de Bonjour

Servas – Servus : correspond à salut ou hallo en allemand en aspirant bien le h, mais il est important d’avoir une intonation positive pour ne pas envoyer le message opposé à son intention qui serait compris comme dégage! et non pas salut!

Guadan Ôbed ; bonsoir (le soir après 18h jusqu’à 21h)

Guad Naachd ; guad’s Nächdle ; bonne nuit ou en allemand Gute Nacht

Vous avez sympathisé avec votre voisin de table qui ne parle que bavarois, demandez lui comment il va : Und, ois klar? ce qui peut se traduire par Bonjour comment allez-vous? de la part de quelqu’un qui vous apprécie et vous reconnaît

Et des variations de la part de personnes que vous ne connaissez pas ou avec lesquelles vous n’êtes pas familier :

Comment ça va ? : wi gôhz? / wie geht’s?
Comment vas-tu ? : wi gôhz Dir? / wie geht es dir?
Comment allez-vous ? (vouvoiement de politesse) : wi gôhz En? /  Wie geht es Ihnen?

En quittant la table, on ne dit pas forcément aurevoir ou salut mais Pfiad’di (Pflege Dich) : qui signifie prends soin de toi ou si vous vouvoyez Pfiad’euch / Pfiad’Ihne puisque la formule se conjugue

null, oans, zwoa, drei, viere, fümfe, sexe, sime, achde, neine, zehne :

en alleman : null, eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn

zéro, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix

nàà pour dire non / nein

ja pour dire oui / ya


Et pour que l’Oktoberfest de Munich n’ait plus de secrets pour vous, consultez le guide pratique pour préparer votre visite de la fête de la bière.




Partager

A propos de l'auteur

Voyageuse dès le berceau, je nourris un amour viscéral pour les pays d'Europe centrale et orientale, avec une prédilection pour les Balkans (notamment l'Ex-Yougoslavie...). Dans ces terres, qui m'ont enseigné beaucoup de leçons, au fil de quinze ans de découvertes, de rencontres et de hasards… je me retrouve parfois… tant elles sont insoumises, contrastées, passionnelles et contradictoires. J’essaie de me montrer curieuse de tout, de mettre de côté mes idées reçues, de découvrir les pays depuis les sites incontournables jusqu’aux plus inattendus, insolites ou traditionnels quitte à me perdre pour mieux me laisser surprendre. Je privilégie les rencontres, repas et hébergements chez les habitants, pour explorer les traditions, les cultures, l’histoire et les plaisirs culinaires typiques.J'essaie de faire d'Ideoz un espace éclectique et tourné vers les échanges et la rencontre avec les différences. Historienne, anthropologue et ethnologue de formation.   Me contacter par mail? En savoir plus sur moi et sur le projet IDEOZ Voyage...

Leave A Reply

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.