Apprendre le roumain gratuitement en ligne, c’est possible sur IDEOZ en collaboration avec RRI.
Apprendre le roumain, c’est facile. Vous allez voir! La leçon de roumain n° 19 consistera à apprendre les couleurs en roumain. Couleurs se dit culori. Nous apprendrons donc les principales couleurs qui constituent le spectre solaire.
Dominique: Bunã ziua!
Alexandra: Bunã dimineata!
Alexandru: Bunã seara!
Valentina: Bunã!
Bun venit (bienvenue) la lectia de limba românã. La nouvelle formule “Bunã !” que Valentina vous a adressée est très familière. Elle peut être utilisée à n’importe quel moment de la journée, elle est un raccourci de toutes les autres. L’adjectif bun (pour le masculin) – bunã (pour le féminin) signifie bon/bonne.
Alexandra: O zi bunã! (Bonne journée!)
Nous connaissons également l’adjectif frumos / frumoasã – beau/belle.
Alexandru: O zi frumoasã! (Une belle journée!)
D’autant plus qu’aujourd’hui notre univers linguistique se remplira de couleurs – culori.
Les 3 premières que nous allons apprendre ne sont pratiquement pas des couleurs, mais des degrés de luminosité:
• ALB – blanc (“alb” provient du latin “albus” et il ressemble un peu au mot français.)
Alexandra: un fular alb
• GRI – gri, comme en français
Alexandru: un costum gri
• NEGRU – noir
Valentina: un pantalon negru
Alexandra: alb, gri, negru
La famille des couleurs est bien nombreuse, nous ne pourrons pas les connaître toutes aujourd’hui. Aussi, commencerons-nous par les plus importantes, à savoir celles de l’arc en ciel:
• ROSU/rochou/ – rouge
Alexandra: un creion rosu. Eu am un creion roºu.
• PORTOCALIU – orange (pour mieux retenir cette couleur, pensez au Portugal, les deux mots proviennent de la même racine).
Alexandru: un veston portocaliu. Eu am un veston portocaliu.
• GALBEN – jaune
Valentina: un fotoliu galben. Eu am un fotoliu galben.
• VERDE – vert (une couleur que nous connaissons déjà !)
Alexandra: o pijama verde. Eu am o pijama verde.
• ALBASTRU – bleu
Alexandru: un telefon albastru. Eu am un telefon albastru.
• Indigo – indigo
Valentina: o esarfã /echarfã/ indigo. Eu am o esarfã indigo.
• Violet – violet
Alexandra: un caiet violet. Eu am un caiet violet.
Maintenant nous pouvons parcourir vite le spectre solaire: Valentina: rosu, portocaliu, galben, verde, albastru, indigo, violet.
Et y ajouter un mélange de rouge et de blanc très facile à retenir:
• ROZ – rose
En roumain on ne risque pas de confondre “le rose” et “la rose”. La reine des fleurs s’appelle • trandafir – un mot masculin d’ailleurs. Les fleurs de Roumanie ont donc plutôt un roi.
Alors, comment diriez-vous … ?
une rose blanche – un trandafir alb
une rose rouge – un trandafir rosu
une rose jaune – un trandafir galben
une rose rose – un trandafir roz
un ciel bleu – un cer albastru
• cer – ciel
un ciel violet – un cer violet
Eh bien, justement, nous nous trouverons tout de suite sous le ciel violet du groupe SFINX. Este cântecul “Într-un cer violet” – dans un ciel violet.
Reprenons donc :
Alexandra : rosu (rouge), portocaliu (orange), galben (jaune), verde (vert), albastru (bleu), indigo (indigo), violet (violet)
Alexandru : alb (blanc), gri (gris), negru (noir)
Valentina : roz, maro • maro – marron
Ces formes, que nous connaissons déjà, sont utilisées pour le masculin. Au féminin, la forme de l’adjectif change : • rosu – rosie /rochou – rochié/
un stilou rosu – o floare rosie
• portocaliu – protocalie
un fular portocaliu – o esarfã /echarfà/ portocalie
• galben – galbenã
un creion galben – o frunzã (feuille) galbenã
• verde reste inchangé au féminin
un costum verde – o pijama verde
• albastru – albastrã
un telefon albastru – o vestã albastrã
• indigo reste, lui aussi, comme tel
un pantalon indigo – o bluzã (blouse) indigo
• violet – violetã
un caiet violet – o biciletã /bitchicletà/ violetã
• alb – albã
un trandafir alb – o luminã (lumière) albã
• gri reste inchangé au féminin
un costum gri – o esarfã gri
• negru – neagrã
un microfon negru – o pisicã neagrã (un chat noir)
Comme pour la plupart des adjectifs, la marque du féminin est la voyelle ã – à l’exception de rosu et de portocaliu.
Alexandra : Eu am un pantalon portocaliu si o bluzã portocalie.
Alexandru : Eu am o cãmasã rosie /cãmachã rochie/.
Alexandra : Valentina are o esarfã albastrã.
Valentina : Nu, eu am o esarfã indigo. Tu ai o vestã neagrã ?
Alexandru : Nu, eu nu am o vestã neagrã, am o vestã gri si o cravatã verde.
Alexandra : Eu am o pijama roz. Tu ai o pijama roz ?
Valentina : Nu, eu am o pijama galbenã si o pijama albastrã.
Alexandru : Noi avem o floare albã, cu (/cou/ = avec) o frunzã (feuille) verde si un mugur (/mougour/ = bourgeon) roz.
Alexandra : Noi avem o poezie frumoasã.
“ Verde crud, verde crud,
Mugur alb si roz si pur,
Vis de-albastru si de-azur,
Te mai vãd, te mai aud. ”
C’est la première strophe d’un très lumineux poème de Lucian Blaga. Ca s’appelle “ Note de primãvarã ” (Notes de printemps). Je pense que vous l’avez déjà compris à moitié.
“ Verde crud, verde crud,
“ Oh, vert cru, vert cru
Mugur alb si roz si pur,
Bourgeon blanc et rose et pur
Vis de-albastru si de-azur,
Rêve bleu, rêve d’azur
Te mai vãd, te mai aud. ”
Je te vois et je t’entends encore. ”
Apprenez cette strophe par cœur, si vous voulez. Ca fait du bien de la réciter, de temps à autre, pour soi-même. Anda Cãlugãreanu nous aidera à la mémoriser.
Allons plus loin :
rosu – rosie /rochou – rochie/
La forme féminine – rosie – a été adoptée pour désigner la tomate.
o rosie – une tomate
douã rosii – deux tomates
un kilogram de rosii – un kilo de tomates
portocaliu – portocalie
Portocaliu vient de portocalã – orange.
o portocalã – douã portocale
un kilogram de portocale
galben – galbenã
Cette couleur a donné son nom à une fleur jaune très prisée pour ses vertus curatives et beaucoup utilisée en dermatologie, le souci officinal, appelé en roumain gãlbenea au singulier – gãlbenele au pluriel.
verde reste inchangé a féminin
un copac verde – un arbre vert
o frunzã verde – une feuille verte
Il est intéressant de constater qu’un très, très grand nombre de poésies et chansons du folklore roumain débutent par le syntagme frunzã verde (feuille verte) – à laquelle on ajoute d’habitude le nom de la plante ou de l’arbre auquel cette feuille appartient – par exemple : frunzã verde de trifoi (feuille verte de trèfle). A partir de frunzã verde les créateurs anonymes construisent souvent d’autres images linguistiques. Nous avons eu même un excellent ensemble de musique traditionnelle qui s’appelait “Frunzã verde”.
Et ce n’est pas tout. Le vert est une couleur très importante, puisque c’est la couleur de la nature vivante. Le mot verdeatã /verdeatsà/ dérivé de verde, signifie “ verdure ”. Le pluriel, verdeturi /verdetsouri/ désigne les fines herbes.
albastru – albastrã
un cer albastru – un ciel bleu
ochi albastri /albachtri/ – des yeux bleus. Ioana are ochi albastri.
La couleur bleue – albastru a elle aussi donné son nom à une fleur : albãstrea – bleuet, employé surtout au pluriel : albãstrele, parce que cette fleur, on ne la trouve presque jamais isolée.
indigo
– on appelle indigo le papier chargé de couleur destiné à obtenir des doubles.
violet – violetã
Le féminin désigne une fleur :
o violetã – une violette
un buchet de violete
Puisqu’aujourd’hui nous avons beaucoup parlé des fleurs et de la nature et puisque c’est la période des fêtes pascales, disons que le Dimanche des Rameaux s’appelle chez nous Florii, mot qui vient de floare – fleur.
Ce jour-là c’est la fête de toutes les personnes des deux sexes qui portent des noms de fleurs.
Ce serait peut-être amusant pour vous de les connaître. Pour les femmes, nous avons tout d’abord, simplement :
Floarea et son diminutif Florica
Ensuite, pour les garçons et les filles: Florin – Florina
Florentin – Florentina
Viorel – Viorica
Les noms de fleurs sont moins souvent utilisés comme prénoms masculins. A part Viorel, on peut mentionner Florian, peut-être aussi Mugurel (petit bourgeon) et éventuellement Codrut /Codrouts/ (de codru – bois ” ou “ forêt). Pour le féminin nous avons Codruta /Codroutsa/.
Les femmes portent elles, très souvent des noms de fleurs :
Brândusa /Brândoucha/ – safran des prés
Camelia
Crina – lys
Lãcrãmioara – muguet
Liliana – de lilas
Margareta
Narcisa
Sulfina – mélilot
Violeta
Je crois que nous avons mentionné les plus fréquents. Voilà pour aujourd’hui.
La revedere!
Apprendre le roumain en ligne gratuitement (toutes les leçons)
Utilisez Google traduction pour entendre la prononciation d’un mot…