Vous allez en voyage en Slovénie et vous avez envie d’apprendre quelques mots ou formules pour échanger avec les locaux? Dans ce guide Slovénie, voici des notions pour apprendre le slovène en ligne, ainsi qu’un petit lexique de slovène utile pour vos premiers échanges!
N’étant pas slovène, ces propositions n’offrent aucune garantie, cependant, voilà les mots que j’ai pu tirer de mes quelques expériences dans ce pays et ils peuvent toujours être utiles en cas de problème ou d’échange (bref et sans conversation), car les locaux, qui ne sont pas forcément très ouverts de prime abord, apprécient toujours que le touriste fasse l’effort de parler un peu leur langue.
Vous pouvez vous attendre à être repris parfois sèchement en cas d’erreur, mais ça ne doit pas vous dissuader d’essayer de parler en slovène ou moins pour le vocabulaire le plus courant.
Prononciation dans la langue slovène
voilà, en gros, ce qu’il faut savoir :
Chaque lettre compte et doit se prononcer.
Il existe un accent au dessus de certaines consonnes que l’on nomme « circonflexe » : il est représenté comme un accent circonflexe français mais inversé et il modifie la prononciation : on le trouve uniquement sur le c = č, le s = š et le z = ž.
“e” se prononce “è”
“u” se prononce “ou”
“c” se prononce “ts”
“c accentué” = cz
“č” se prononce “tch”
“dž” se prononce “dj”
“đ” se prononce “dj”
“j” se prononce “y”
“s” se prononce “ss”
“š” se prononce “ch”
“ž” se prononce “j”
Pour prononcer :
S’habituer à la prononciation:
Leçons pour apprendre le slovène
Pour aller plus loin et apprendre le slovène pour des vacances ou pour y vivre :
- Le slovène de poche chez Assimil : le meilleur investissement à petit prix (9€)
- Parlons slovène chez L’harmattan
- Dico de poche franco-slovène
Vocabulaire usuel en Slovène
Salutations
Bonjour = dober dan !
Bonjour (le matin) : Dobro Juto
Salut! (familier) : živjo
Bonsoir : dober večer !
Aurevoir : na svidenje!
Salut (bye) : adijo
Bonne nuit : lahko noč !
Salutation : lep pozdrav !
Bonne journée : lep dan!
Bienvenue : dobro došli / dobrodošel
Bienvenue (la) : dobrodošlica /dobro dosli
Jour : dan
Nuit : noč
Présentations :
Quel est votre nom? – Kako ti je ime?
Je m’appelle… – Moje ime je…
Jaz sem + nom : je suis …
Formules de politesse :
Comment vas-tu ? : kako si ?
Je vais bien : sem dobro
S’il te / vous plaît : prosim
Merci ! : hvala !
merci à toi : hvala tebi (amical)
merci beaucoup ! hvala lepa !
Je vous en prie : ni za kaj !
A bientôt : se vidimo kmalu !
Bon voyage ! Srečno pot !
Basiques:
oui : ja
non : ne
d’accord : v redu!
Interrogations
Kdó ? : Qui ?
Káj ? : Quoi ?
Kat éri ? : Quel ? Lequel ?
Zakáj ? : Pourquoi ?
Ker … : Parce que …
Kakó ? : Comment ?
Kje ? : Où ?
Kdáj ? : Quand ?
Kóliko ? : Combien ?
Pour la prononciation, écoutez cette petit vidéo (en anglais), ce n’est pas très facilement audible par moment, mais c’est utile!
Demande de renseignements :
Où se trouve …? – Kje je… ?
Combien coûte…? – Koliko stane ?
Exercice:
En résumé, si vous abordez quelqu’un pour lui demander votre route :
vous direz poliment :
Prosim? Dober Dan kje je Ljubljana?
Sil vous plaît (pour interpeler un inconnu) … Bonjour où se trouve Ljubljana…?
et vous répondrez pour conclure : hvala ! ou hvala lepa ! na svidenje!
Merci beaucoup et aurevoir ce à quoi on vous répondra peut-être ni za kaj ! Je vous en prie!
Points cardinaux en slovène
Entrée / Sortie
Ouvert/Fermé
Est : vzhod
Ouest : zahod
Sud : jug
Nord : sever
oriental : vzhoden
occidental : zahoden
Méridional : južen
Nordique : severni
Entrée (ville, route) : Vhod
Sortie : Izhod
Ouvert : Odprto
Fermé : Zaprto
Interdit : Prepovedano
Chiffres en langue slovène :
Chiffres de 0 à 10
Zéro : Nic
Un : Ena
Deux : Dve
Trois : Tri
Quatre : Striri
Cinq : Pet
Six : Sest
Sept : Sedem
Huit : Osem
Neuf : Devet
Dix : Deset
Chiffres de 11 à 19
Onze : enajst
Douze : dvanajst
Treize : trinajst
Quatorze : štirinajst
Quinze : petnajst
Seize : šestnajst
Six-sept : sedemnajst
Dix huit : osemnajst
Dix neuf : devetnajst
Le chiffre deux a deux formes : dva au masculin et dve au féminin.
De onze à dix-neuf : on conserve la base des chiffres et on ajoute le suffixe « -najst » à la fin :
Pour apprendre à compter en slovène cliquez ici…
Personnes
Une personne : oseba
Homme : moški / človek
Garçon : fant
homme actif : aktiven človek
homme adulte : odrasel človek
un homme bon : dober človek
homme courageux : možat človek / pogumen človek homme cruel ou mauvais : krut človek
homme d’entretien : čistilec
homme d’état : državnik
Femme / ženska
Fille (jeune fille) : dekle
femme enceinte : nosečna ženska / nosečnica
femme fatale : usodna ženska
Non vous n’aurez pas besoin de ces mots là normalement, mais lors d’un séjour plus long, on est frappé par la récurrence de certaines considérations à propos des femmes et c’est valable dans tous les Balkans, où il y a parfois une grande tendance à vite considérer les femmes comme des « putes » ce qui est évidemment l’une des insultes les plus courantes:
femme facile : lahka ženska
Professions :
kuhati : le cuisinier
natakar(ica) : le serveur / la serveuse
študent(ka), učenec / učenka : l’étudiant(e)
učitelj / učiteljica : l’enseignant(e)
trgovec : le commerçant, marchand
pek : le boulanger
frizer(ka) : le coiffeur / la coiffeuse
prostitutka : la prostituée
policíst : le policier
Župan : le Maire
La famille :
parents : star ši
père – papa : oče, oči
mère – maman : mati, mami
époux : mož
épouse : žena
enfant / enfants : otrok / otroci
bébé : dojenček
fils : sin
fille : hči
frère : brat
soeur : sestra
jumeaux : dvojčka
oncle : stric
tante : teta
grand-père : dedek
grand-mère : babica
neveu : nečak
nièce : nečakinja
cousin: bratranec
ami : prijatelj
voisin : sosed
Temps – météo : vreme
sónce : soleil
svetloba : lumière
nebo : ciel
oblak(i) : nuage (s)
megla : brouillard
zrak : air
véter : vent
vihar : tempête
nevihta : tonnerre
strela : éclair
mavrica : arc-en-ciel
dež : pluie
sneg : la neige
toča : grêle
led : glace
temps clair : jasno vreme
temps humide : mokro vreme vlažno vreme
temps maussade à mauvais : grdo vreme
temps froid : hladno vreme
Temps (temporel) : čas
le présent : sedanji čas
avenir : prihodnji čas
temps libre (le), loisir : prosti čas
Fin : konec
fini (pp) končan
finir končati
finale : končnica
fin (adj) droben ou tanek
Mois de l’année
Jánuar : janvier
Fébruar : février
Márec : mars
Apríl : avril
Máj : mai
Júnij : juin
Júlij : juillet
Avg úst : ust août
Septêmber : septembre
Október : octobre
Novêmber : novembre
Decêmber : décembre
Jours de la semaine
Ponedéljek : lundi
Tôrek : mardi
Sréda : mercredi
Četrtek : jeudi
Pétek : vendredi
Sobóta : samedi
Nedélja : dimanche
Saisons
Pomlád : le printemps
Polétje : l’été
Jesén : l’ automne
Zíma : l’ hiver
Argent:
banka : la banque
bankomat : ATM
DAB : distributeur automatique de billets
kreditna kartica : carte de crédit
ček check : chèque
Evro : Euro (la monnaie officielle)
Argent : denar / dinar
argent (métal) srebro
argent de poche : žepnina
argent prêté : sposojeni denar
financer : financirati
finances (les) finance
financier (adj) finančen
Voies, territoires et en lien avec la route:
péage : cestnina
carina : douane
Police : Policíja
Transports – Routes et rues
Douane : carina
aéroport : letalíšče
avion : letalo
hélicoptère : helikopter
port : pristaníšče
bateau, navire : ladja, čoln
train : vlak
gare : železniška postaja
station de métro : podzemna postaja
billet (de transport) : karta
camion : kamion
caravane: prikolica
bus : avtobus
gare ou station de bus : avtobusna postaja
jeton : žeton
taxi : taksi
voiture : avto car
route , voie: cesta
autoroute : avtocesta
parking : parkiríšče
station d’essence : bencinska črpalka
essence : bencín gasoline
moto : motor
bicyclette : kolo
roue : pešec
passage piéton: prehod za pešce
feux de circulation : semafor
autoroute : avtocesta
route : cesta (au sens de voie) ou proga
route glissante : spolzka cesta
route large : široka cesta
voie/ route navigable : plovna pot
glavna cesta : route principale
petit chemin : potka
rue : ulica
rue bruyante : hrupna ulica
rue étroite : ozka ulica
rue principale : glavna ulica
rue secondaire : stranska ulica
Espaces – nature :
Mer : morje ; de la mer : morjska
Mer Adriatique : jadransko Morje
Lac : jezero
Pont : most
Parc : park
parc aquatique : vodni park
parc forestier : gozdni park
parc national : narodni park
parc régional : krajinski park
Fosse, grotte : jama
Forêt : Godz, Lona
Rivière : reka
Lieux principaux :
center mesta : le centre -ville
vas, vaščan(ka) : village
ulica : la rue
avenija : avenue
bulvar : boulevard
cerkev : l’église
grad : le château
hotel : l’hôtel
restavracija : restaurant
théâtre : gledalíšče
cinéma : kíno
musée : muzej
banque : banka
salon de coiffure : frizerski
poste : pošta
parking : parkirišče
pompe à essence : Gasolina postaja
station : postaja
station d’autobus : avtobusna postaja
station spatiale : vesoljska postaja
stationnement interdit : prepovedano parkiranje
école : šola
université : Univerza
bibliothèque : knjížnica
librairie : kjigarnan
boutique / magasin : trgovína
supermarché : sámopostrežna trgovína
boulangerie : pekarna
pâtisserie : slaščičarna
prison : zapor
cimetière : pokopališče
Les couleurs :
črna : noir
rjava : marron
siva : gris
bela : blanc
rumena : jaune
roza : rose
oranžna : orange
rdeča : rouge
vijolična : violet
modra : bleu
zelena : vert
Couleurs en tant qu’adjectif :
Noir (adj) : črn
noir (le) : črnec
Blanc : bel, belec
Blanchir : beleti, beliti
rouge (adj) : rdeč
rouge (la couleur) : rdečica
bleu (adj) : moder / sinji bleu / sinjina
bleuâtre : sinjkast
Tailles:
petit (adj) : majhen
grand (adj) velik
Autour de « grand » :
grand amour : velika ljubezen
grand-mère : babica
Grande Bretagne : velika britanija
grande difficulté : velika težava
grande puissance : velesila
grande salle : velika dvorana
Court (adj) : kratek
Long (adj) :dolg
longue route : dolga proga
longue vie : dolgo življenje
longueur : dolžina
Droit : desni, pokončen, raven, pravica
Large, spatieux : prostoren Largeur : širina
Prioritaire : prednostna
DORMIR
dormir / il dort – spati / on spi
lit : postelja / spavališče
auberge : Gostilna ou gostilne (pour les voyageurs)
Hôtel de catégorie : hotel
chambre : sobe/ soba
CORPS :
Estomac : želodec
Ventre : trebuh
Tête : glava /vzglavje
Pied : stopalo / vznožje
Jambe : golen / noga
Jambe paralysée : hroma noga
DIVERS:
Estimation : ocenitev/ocenjevanje
Exposition : izložba ; razstava
Guerre : vojna
Ljubljana : bien aimée (nom de la capitale) : attention en Croatie, cela signifie « toilettes »!
Croire : verjeti / verovati
croire ; je crois : nous croyons meniti : menim : menimo
croire en Dieu verovati v Boga
Le droit : pravo
Droit international : mednarodno pravo
Droite (politique) desnica
Voyager :
Tourisme : turizem
Voyage : potovanje ; vožnja
voyage de noces : poročno potovanje
voyager : potovati
voyageur : popotnik, potnik
Seul : sam
Amour
Amour : ljubav ; ljubezen
amour compliqué : zapletena ljubezen
amour durable : trajna ljubezen
amour éternel : večna ljubezen
amour véritable : resnična ljubezen
amoureuse (adj) zaljubljena
amoureux (un) ljubimec ; zaljubljenec
amoureux de quelqu’un : zaljubljen v koga
Autres sentiments :
Apprécier : ceniti
Aimer : ljubiti
estimer oceniti ; ocenjevati
Eau : voda
eau bouillante : vroča voda
eau chaude : topla voda
eau froide : hladna voda / mrzla voda
eau courante : tekoča voda
eau de mer : morska voda
eau de pluie : deževnica
eau de source : povirna voda / vrelčna voda
eau de vie : žganje
eau douce : sladka voda
eau du puits : voda iz vodnjaka
Terre : zemlja
terre arable : orna zemlja
terre fertile : plodna zemlja
REPAS :
repas : obrok
faim : lakota
Estomac vide : prazen želodec
soif : žeja
Petit déjeûner : zajtrk
déjeuner : kosílo
manger jesti
dîner (verbe) : večerjati
dîner, souper (nom) : večerja
Table : miza
ALIMENTS:
pain : surtout kruh, ou hleb štruca
pain blanc : beli kruh
pain de seigle : rženi kruh
pain domestique : domač kruh
pain frais : svež kruh
Viande : meso
viande blanche : belo meso
viande bœuf : goveje meso
viande crue : surovo meso
viande cuite : pečeno meso
viande d’agneau : jagnjetina
viande de bœuf : govedina
viande de brebis : ovčje meso
viande de cheval : konjsko meso
viande de porc : svinina
BOIRE / boissons :
Boire izpiti / lokati
boire / je bois piti / pijem
brasserie : pivovarna
café (établissement) : kavarna
Bière : pivo
Vin : vino
Café : kava
Café crème : kava s smetano
Thé : caj (prononcez tchai)
Cours de slovène en vidéos
Apprendre le slovène gratuitement en vidéos
Pour aller plus loin : liste de mots gratuits
Super ce petit guide. Il faut savoir que, comme personne n’apprend leur langue les slovènes apprécient beaucoup si vous parlez queques mots. Faites l’effort de retenir les plus importants avant de partir.
Bonjour,
C’est la première fois que je vois écris ou entend dire que les slovènes font des réléxions sèches sur l’accent.(comme l’indique l’article) Au contraire, avec leur 45 dialectes, ils sont très tolèrants. Il suffit d’être sympas et tout se passe super bien. Il existe d’autre guide sur le net où l’accent est prononcé par des slovènes. Guide très utiles.
Cordialement
Les personnes qui parlent et partagent leurs cours sur les vidéos sont slovènes donc je ne vois pas où est le problème !
bonjour,
je souhaiterai savoir si il est possible de voir les autres vidéos car elles sont supprimées . Merci d’avance. a bientôt
Il est très incomplet, faute de temps mais je serai ravie de le compléter selon vos requêtes…
Vous partez donc en Slovénie?
je pars en slovénie 15 j.j’ai ma mamman qui parle le slovène ,mais moi je parle quelque mots et je c’est compter jusqua 10.j’aurais aimer avant de partir parler quelque fraze.
Bonjour,
comme ça je ne vois pas en quoi je pourrais vous aider… Les phrases les plus communes sont plus ou moins réunies dans l’article que vous avez du parcourir! Sans vraie base, difficile de faire mieux…
Merci beaucoup ! lexique que je relirai avant les Vacances d’été.
Bonne journée 😉