
Dominique: Buna ziua, dragi prieteni! (bonjour chers amis)
 Alexandra: Buna dimineata!
 Alexandru: Buna seara! (bonsoir)
 Valentina: Buna! (salut)
 
– Ce mai faceti, dragi prieteni ? (comment allez-vous chers amis?)
 
 – Sunteti bine? (vous êtes bien?)
 
– Si noi suntem bine. (oui nous allons bien)
 
– Aici este cald. (ici il fait froid)
 
 – Astãzi suntem patru în studio. (Aujourd’hui, nous sommes 4 dans le studio)
 
 
• în – en, dans   prononciation
prononciation
En roumain, on n’utilise pas d’article après le mot În :
 
în studio – dans le studio
 în magazin – dans le magasin
 în casã – dans la maison
Tout comme son correspondant français, în peut être utilisé comme particule, pour construire certains mots, notamment des verbes.
Ainsi, par exemple rosu /rochou/ (rouge) donne a înrosi (rougir).
La particule contraire est des ou dez:
membru (membre) donne a dezmembra (démembrer)
En roumain, tout comme en français, les deux particules servent à construire des verbes qui expriment des activités contraires. En français, on a par exemple: emballer et déballer. Les deux verbes roumains correspondants sont construits de la même façon:
a împacheta / a despacheta
formés à partir du mot pachet – colis.
Ce mécanisme linguistique vous aidera à mieux comprendre certains mots, éventuellement à en deviner le sens.
Utilisez Google traduction pour entendre la prononciation d’un mot…
 
								